9 MORE Annoying Words I Never Used until I Moved to Ireland

Back by popular demand

The next army of Irish colloquialisms to storm my American vocabulary. Without further ado:

1. Press: Cabinet. The “hot press” is a closet where…it…there’s…hot? I think the boiler’s in there or something.

“There was chocolate in my press and now there’s not. Who is responsible?”

Take cookie and run Ireland GIF

I caught you red-handed!
Via tumblr.com.

2. Roll: Sub sandwich

“Will you go get me a chicken fillet roll from Centra?”

Irish words GIF

Via tumblr.com.

(Note: Pronounce the “t” in “fillet” to really fit in.)

3. Runners: Tennis shoes; sneakers.

“Have you seen my runners?”

“Yes, they’re lovely.”

4. Shit: Shitty. I had never used it as an adjective until I moved here.

“The band’s shit, aren’t they?”


“My head hurts and my stomach aches. I feel shit.”



A friendly note from my Irish friends when I left my camera in Galway while I went to Belgium.

5. Shite: Shit or stuff.

“Do you know where my keys are? I can’t find them in that load of shite on the kitchen table.”


Shite talk: A long conversation with absolutely no point or gain.

“I went out with the lads last night; you should have heard the shite talk.”

6. Slippy: Slippery.

Slippy is the prime example of how Ireland has a tendency to swap words for slightly sillier sounding equivalents. Usually using the alternative that a 2-year-old would say.”

Insulted baby Ireland GIF

Via gifsoup.com.

See also: Chesty cough; Wheelie bin; Tickly cough; Bouncy castle.

7. Sound: Okay, alright, sounds good.

“We’ll meet at the pub at ten tomorrow.”


8. Trolley: Shopping cart.

“No, I don’t have a frickin’ euro to put as a deposit on a trolley for my 15-minute grocery run.”

9. Wellies: Rain boots.

“They’re Wellies, not rain boots, and only farmers wear them!”

Irish wellies, Ireland

Just guess which ones are mine.

If you’re a young lady who packs her rain boots for a visit to the Emerald Isle, thinking, “Oh, I know how to handle the Irish weather with style!” Think again. Irish girls will laugh at you. Wellies are only for farmers and only for wearing in the fields.

Old farmers in Wellies, Ireland

They’re allowed to wear Wellies.

So how’s your conversational Irish coming? Get the brogue down, and you’re good to go!

Annie Cosby



P.S. Come visit!

SHARE THIS POST ON: Twitter | Facebook | Google + | Pinterest


  1. What a cool shite column. After reading it I was going to eat some chips but remembered I left them in the trolley on the damned slippy Schnucks parking lot. Then I was going to go get a philly cheese roll but I couldn’t find my runners or Wellies. I thought I left them in the press with my other shite but they’re not there. Man, this is turning into a shit day. But I’ll work through it. Sound?

  2. Anonymous says:

    “Bin” for trash can and “shop” for store are two of my favorite Irish-isms. “Come here to me” was tricky. It took me waaay to long to realize my friends just wanted me to listen to what they were going to say – not physically step towards them! 😉

    I’ve loved reading about your Galway adventures, Annie! (And please know that I am totally jealous!) I hope you keep having great craic – it makes for “class” blogs. (And then I can continue to live vicariously through you.)

    Kate Flatley

    • Hahaha! You know the lingo already! Glad you’re enjoying the blog, it also gives me a way to remember all this stuff when I’m back home in St. Louis! Come visit!

  3. I feel ready to take a trip to Ireland after reading this 🙂

  4. Joe O'Brien says:

    I heard one while in Ireland. I was invited to my distant cousins house for dinner and he said it was “short”. When he first said it I had no reply because I thought he was saying that I had to eat and then get the hell out of his house because he wanted the engagement to be short. To my American ears it sounded kind of rude. He must have picked up on my vibe because he then said, “I mean don’t dress up, it’s casual.”.

    • Annie says:

      I bet he did mean “get out of my house promptly” but then tried to backtrack. 😛 Don’t forget “culchie”!


  1. […] Annie has decided to turn her One Hit Wonder blog on ”Things Irish People Say” into a sequel, thus making her Irish friends terribly conscious of saying ”There’s no chicken fillet […]

  2. […] Annie has decided to turn her One Hit Wonder blog on ”Things Irish People Say” into a sequel, thus making her Irish friends terribly conscious of saying ”There’s no chicken fillet […]

  3. […] the plan, but I may or may not have skipped my afternoon class to go shopping (in the rain) for wellies, ruining my tennis shoes in the […]

Speak Your Mind


CommentLuv badge

%d bloggers like this: